Kritizujeme
Derek Rebro: „Príprava na zimu nie je tradícia, ale inštinkt“
19.06.2018 18:52
Lleshanaku, Luljeta. 2017. Pondelok v siedmich dňoch. Bratislava : Drewo a srd – Vlna. Preložila Lucia Duero.
Osud u nás málo známej albánskej poetky L. Lleshanaku raz možno bude sfilmovaný, natoľko spletitý, okolnosťami diktátorského režimu determinovaný a dramatický...
Derek Rebro: Vykĺbený nie je dnešok
12.03.2018 11:38
Tallo, Michal. 2016. Antimita. Bratislava : Drewo a srd – Vlna.
Debutová zbierka vyštudovaného scenáristu a filmového kritika Michala Talla poetologicky zapadá do dnes už bohato zastúpenej vlny anesteticky orientovanej tvorby autorov a autoriek (nielen) „textovej generácie“...
Derek Rebro: Nenápadne výrazná – opäť
08.03.2018 19:36
Bodnárová, Jana. 2016. v záhradách / pod dronmi. Levoča : Modrý Peter.
Jana Bodnárová je desaťročia jednou z najvýraznejších postáv našej kultúrnej scény, ktorá sa nielen v slovenskom umeleckom a intelektuálnom diskurze pohybuje „potichu“, a pritom zanecháva...
Derek Rebro: Zatratiť „zatracenou / ztracenou matku“?
15.06.2016 13:43
Michalová, Alžběta. 2015. Zřetelně nevyprávíš. Praha : Fra.
V slovenskej poézii je téma materstva relatívne početne zastúpená, a to aj pokiaľ ide o rodovo nestereotypný pohľad na ňu, ktorý sa priebežne premieta do umelecky presvedčivého a občas aj tvarovo...
Lenka Szentesiová: Matné sklíčka fresky
06.04.2016 17:51
Ferrante, Elena. 2015 Geniálna priateľka. Bratislava : Inaque. Preložila Ivana Dobrakovová.
Osobnosť Eleny Ferrante reprezentuje úzky okruh súčasných európskych autoriek a autorov, ktorých tvorba sa postupom času stáva pojmom presahujúcim (kultúrne) hranice krajiny pôvodu. Aj...
Jakub Souček: Moderní Sizyfovia
06.04.2016 17:49
Quatro, Jamie. 2015. Chcem ti ukázať viac. Bratislava : Inaque.sk. Preložila Aňa Ostrihoňová.
Keď som dostal ponuku recenzovať knihu od Jamie Quatro, nemal som žiadnu predstavu o spisovateľkinej poetike, ba ani o jej existencii. Absencia akýchkoľvek informácií...
Derek Rebro: Za Bohom sa nešplhá
26.02.2016 14:19
Jagić, Dorta. 2014. Vysoké cé. Kordíky : Skalná ruža. Preložil: Karol Chmel.
Chorvátska poetka, prozaička a divadelná režisérka Dorta Jagić je nášmu čitateľskému publiku prakticky neznáma. Recenzovaná kniha, opäť v nadštandardnom grafickom prevedení Erika Jakuba Grocha,...
Katarína Hrabčáková: Kritické rôznobežky
26.02.2016 14:17
Šafranová, Lenka a kol. 2013. K funkcii subjektu v slovenskej poézii ženských autoriek (tzv. textovej generácie). Prešov : Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove.
O kvalitách publikácie Lenky Šafranovej som nemala pochybnosti už pred začiatkom procesu čítania....
Derek Rebro: V tieni biela
19.01.2016 13:58
Vidmar, Maja. 2015. Izby a iné básne. Bratislava – Ľubľana : Studňa – JSKD RS. Preložila Stanislava Repar.
Recenzovaný výber z poézie slovinskej poetky Maje Vidmar, prinášajúci (v tradične pôsobivom grafickom spracovaní Evy Kovačevičovej-Fudaly, s prispením ilustrácií...
Derek Rebro: Pozmenené ozveny minulosti
26.06.2015 17:15
Repar, Stanislava. 2013. Echoechoecho. Košice : Európsky dom poézie Košice.
Knihy Stanislavy Repar sú pomerne dobre rozpoznateľné – a to tak podľa ich rukopisu, ako aj myšlienkovej a názorovej výstuže. Hranice medzi nimi sú relatívne priepustné, aj pokiaľ ide o ich...